Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I confirm, no guarantee card, it is not supplied new for this model because l...

This requests contains 353 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fantasyc ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Jun 2013 at 14:43 663 views
Time left: Finished

I confirm, no guarantee card, it is not supplied new for this model because limited edition small series. Look at pictures. MR does not make card for every model, only series 499 pieces, not 5 pieces, not 10 pieces, or 100 pieces or other special series. It is numbered on base. The model is same as new from factory, no card, this is 100% original way.

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jun 2013 at 14:52
保証は無いことを確認しました。このモデルは限定版で発売量が少なく新品は無いそうです。写真を見てください。MRは全部のシリーズのカードは作りませんん。このシリーズだけで499枚です。5枚でも10枚でも100枚でも他の限定版でもありません。カードの下のほうに連番(シリアル番号)が着いています。このモデルは向上出荷時と同じ新品で、100%オリジナルです。
fantasyc
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jun 2013 at 15:03
このモデルは限定版でスモールシリーズなので、新しく発売されていないです。保証カードはありません。写真をご覧ください。 MRは、すべてのモデルのためにカード出しているではないです。シリーズを単位で出しています。499ピース、5ではなく、10でも100でもないです。ベースに番号が付けられています。モデルは工場からの新しいのと同じで、カード無しで、100%オリジナルです。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime