Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If we are both available, it will be great if we can meet. I'm very glad. T...

This requests contains 44 characters and is related to the following tags: "Communication" "Facebook" . It has been translated 2 times by the following translator : ( fumiyok ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kakuunohito at 09 Jun 2013 at 14:29 36282 views
Time left: Finished

もしタイミングが合えば、お会いできたら素晴らしいですね。とてもうれしいです。ありがとう!

If we are both available, it will be great if we can meet. I'm very glad. Thak you!

Client

Additional info

facebookでの以下のコメント"You have so much talent in Fine Art Photography. I hope next time I can have a visit to you when I get the chance to visit Japan. Greetings from New York, U.S."への返事です。
何か無難な返事になればよいのですが。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime