Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If you listen carefully, you will hear the calling voice of someone. Gather t...

This requests contains 123 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( dany ) .

Requested by twitter at 02 Feb 2011 at 07:42 2072 views
Time left: Finished

耳を澄ませば誰かが呼ぶ声がする。微かな声をも逃さぬように、砕けた風を掻き集めて。絶え間ない無い僕の歌はこの空を越えて、海のように揺らぎながら世界に沁み渡る。錆び付いたこの場所で歌い続けます。声が枯れるまで。私はきっと変わらない。誰よりも強くいる。

If you listen carefully, you will hear the calling voice of someone. Gather these broken winds to not let escape this faint voice. My song constantly crosses over the sky and swaying like the sea, it pierces into the world. I keep singing in this rusted place. Until my voice die. I will certainly not change. Stronger than everyone.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime