Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Your requirement is ok. But I have a request for you. Now other sellers d...
Original Texts
あなたの条件はOKです。
ですが、1つお願いがあります。
現在、他のセラーが●●を販売しています。
年間7000個販売するためには、他のセラーがすべて売り切らないと、月あたり600個販売するのは不可能です。
ですので、本日から日本のセラーに商品を販売するのは止めてくれますか?
そして、現在ebayで日本のセラーに●●を販売している出品者がいます。
その方たちに日本での販売を止めていただきたいです。
私は他のセラーが商品をすべて売り切った後に、●●を日本で販売したいと思っています。
可能ですか
ですが、1つお願いがあります。
現在、他のセラーが●●を販売しています。
年間7000個販売するためには、他のセラーがすべて売り切らないと、月あたり600個販売するのは不可能です。
ですので、本日から日本のセラーに商品を販売するのは止めてくれますか?
そして、現在ebayで日本のセラーに●●を販売している出品者がいます。
その方たちに日本での販売を止めていただきたいです。
私は他のセラーが商品をすべて売り切った後に、●●を日本で販売したいと思っています。
可能ですか
Translated by
tomoji
Your requirement is ok.
But I have a request for you.
Now other sellers deals ◯◯.
To sell 7000 items a year, if other sellers do not sell these items off, it will be impossible to sell 600 items a month.
Therefore, I want you to stop selling the products for Japanese sellers from today.
There are exhibitors who sell ◯◯ for Japanese sellers on ebay now.
I would like them to stop selling in Japan.
After other sellers sell the products off, I will deal ◯◯ in Japan.
Is it possible?
But I have a request for you.
Now other sellers deals ◯◯.
To sell 7000 items a year, if other sellers do not sell these items off, it will be impossible to sell 600 items a month.
Therefore, I want you to stop selling the products for Japanese sellers from today.
There are exhibitors who sell ◯◯ for Japanese sellers on ebay now.
I would like them to stop selling in Japan.
After other sellers sell the products off, I will deal ◯◯ in Japan.
Is it possible?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
tomoji
Starter