Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The tour vans do not make transactions with anyone other than tour players wh...

This requests contains 652 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fumiyok , nagano0124 , ooneko ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by nakamura at 05 Jun 2013 at 22:27 1940 views
Time left: Finished

The tour vans do not make transactions with anyone other than tour players who they give their products to. It is not possible to purchase from them or become a distributor for their products. I can supply you with whatever is available, but the tour issue items are very difficult and hard to obtain. You are welcome to purchase any items that I have sufficient quantities of at a discount to resale in Japan. I will provide you with a list of all items that I have and prices which you choose from. I have more items coming, but it takes time to obtain such things in quantity due to the demand for these by tour players and the limited availability.

Tour vansは彼等が提携しているTourプレイヤー以外には販売されていません。購入することや、彼等の製品の販売店になることもできません。入手可能なものは提供できますが、このTourグッズは非常に困難です。在庫が十分にある日本向けのディスカウント品でしたらいつでもご購入できます。こちらにある全ての商品とお選びいただける価格のリストをお送りいたします。在庫はこれからも増えますがTourプレイヤーたちの需要の大きさと、入手の難しさから、十分な量をそろえるのには時間がかかります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime