Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You're great. I'm so happy that someone as wonderful as you exists. And you...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , transcontinents , cheekytwat96 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by yuka46 at 05 Jun 2013 at 21:57 3174 views
Time left: Finished

すばらしいです。
あなたに素敵な人がいるなんて
とても幸せな気持ちになりました。
しかも、とってもハンサム!とてもかっこいい!!

チェロ奏者なんですね。
弾いている姿が魅力的です。

ご両親も元気そうで安心しました。
あなたの家族がわたしは大好きです。

みんなには内緒ね
約束は守るわ。

リサの幸せな毎日に感謝します。

愛してます yuka

You're great.
I'm so happy that someone as wonderful as you exists.
And you're so handsome! And so cool!

So you're a cello player?
I think the shape of someone playing an instrument's really attractive.

Your parents seemed happy and relieved.
I love your family.

So it's a secret from everyone, hm?
I'll keep it hidden

I'm thankful for all these happy days with you, Lisa.

I love you, Yuka

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime