Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] こんにちは。本当に素晴らしいbiscuitですね。私は是非入札したいと思っています。このbiscuitのコンディションについて教えて下さい。カケかヒビ、修...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sachin , fusako_68 ) and was completed in 7 hours 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Jun 2013 at 12:53 2823 views
Time left: Finished

こんにちは。本当に素晴らしいbiscuitですね。私は是非入札したいと思っています。このbiscuitのコンディションについて教えて下さい。カケかヒビ、修復の有る箇所は有りますか?返事を待っています。

Bonjour,
C'est un biscuit qui semble vraiment splendide non ?
Je pense certainement vous faire une offre.
Dites-moi quel est l'état de ce biscuit s'il vous plait.
Est-ce qu'il y a un lieu où l'on peut réparer les fissures et les morceaux ?
Dans l'attente d'une réponse, mes salutations.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime