Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 銀行口座を開設していただいてありがとうございました これで、入金が24時間以内に完了するため、貴方にあまり負担をかけないで済みます これで、このサービ...
Original Texts
銀行口座を開設していただいてありがとうございました
これで、入金が24時間以内に完了するため、貴方にあまり負担をかけないで済みます
これで、このサービスを運用するにあたって必要な準備はほぼ出来たと言えます
これより、私は集客を始めます
そこで、貴方に今後の進め方、サービスの開始時期、給料の支払いなどについてskypeを通じて相談したいと思います
skypeを行うのに都合のよい日程を教えてください
貴方の努力によりサービスはとてもよいものになっています
これで、入金が24時間以内に完了するため、貴方にあまり負担をかけないで済みます
これで、このサービスを運用するにあたって必要な準備はほぼ出来たと言えます
これより、私は集客を始めます
そこで、貴方に今後の進め方、サービスの開始時期、給料の支払いなどについてskypeを通じて相談したいと思います
skypeを行うのに都合のよい日程を教えてください
貴方の努力によりサービスはとてもよいものになっています
Translated by
owen
感谢您为我开设银行账户。
这样,我就可以在24小时内完成进款,不会让您有过多负担而完成交易。
这样,就可以说运营本服务所需要的准备就基本完成
由此,我就开始集客
因此,想和您就今后的推进方法、服务的开始时期以及工资的支付方法等,通过skype进行商洽
请告诉我可以进行skype商洽的合适日期
通过您的努力,服务变得更加卓越起来
这样,我就可以在24小时内完成进款,不会让您有过多负担而完成交易。
这样,就可以说运营本服务所需要的准备就基本完成
由此,我就开始集客
因此,想和您就今后的推进方法、服务的开始时期以及工资的支付方法等,通过skype进行商洽
请告诉我可以进行skype商洽的合适日期
通过您的努力,服务变得更加卓越起来
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 221letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $19.89
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
owen
Starter
私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。