Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] フランス ①Bonjour je suis intéresse par cet article: Death note ryuk cold cas fi...

This requests contains 344 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pagnol , munemura ) and was completed in 1 hour 21 minutes .

Requested by okotay16 at 03 Jun 2013 at 11:49 2836 views
Time left: Finished

フランス

①Bonjour je suis intéresse par cet article: Death note ryuk cold cas figure et je voudrais savoir si vous pouviez sous déclarer le colis lors de l'envoi pour éviter tout problème de douane.De plus pouvez m:envoyer des photos de la boite de la figureine en question ? merci d'avance.

②Pourrais-je avoir la référence complète de l'éditeur SVP.

①こんにちは。 私は商品「Death note ryuk cold cast figure 」に興味を持っています。それで確認したいのですが、あらゆる税関における問題を避けるために、小包を送る際に過少申告できますか?また、そのフィギュアの箱の写真を数枚送っていただけますか?よろしくお願いします。
②製作会社の詳しいデータを送ってください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime