[Translation from English to Japanese ] This information is only for to know about the market in Japan. Do you could ...

This requests contains 365 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , cheekytwat96 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kingholds at 02 Jun 2013 at 23:49 895 views
Time left: Finished

This information is only for to know about the market in Japan.
Do you could be contact him for to know about quantities and is your decision if is good or not sell him if is convenience for B.

I have a dude, Do you buy Metolius directly to Metolius company? Or there are an exclusive Metolius distribuitor in Japan and this sell to all the resellers in Japan.

この情報は日本の市場を知るためだけのものです。
数量については彼に問い合わせてください、Bのため、彼に売るかどうかはあなた次第です。

Metoliusは直接Metolius社から買い付けていますか?それとも、Metoliusは日本に代理店があり、そこが日本の小売業者に販売しているのですか?

Client

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime