[Translation from Japanese to English ] All right. I will inquire Casio, the manufacturer, with the symptoms of th...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , 14pon ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by tsuaoi at 29 May 2013 at 17:24 1056 views
Time left: Finished

了解しました。
お聞きした症状をメーカー(casio)に確認します。
本日はメーカー(casio)の受付時間が終了していますので、明日確認し ご連絡いたします。


カメラ(赤、白)の件 了解しました。
14日間以内でしたらお取り置き可能です。
お取り置きをご希望の場合はお知らせください。
3日以内にお取り置き希望のご連絡がない場合は 店頭販売用商品になります。ご了承ください。

All right.

I will inquire Casio, the manufacturer, with the symptoms of the alleged problem.
However, for today, it is beyond their business hour, and I will contact them tomorrow and will get back to you with the outcome.


I understand about the camera (red/white).
I can keep it for you as long as 14 days. If you wish to keep it, please advise.
Should I miss to hear anything from you within 3 days, please note that we will put it on our shop shelf.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime