Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Is stingmon the green figure on the left of the image...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , hiroyuqui38 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by hayato1015 at 29 May 2013 at 08:44 845 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Is stingmon the green figure on the left of the image provided missing his black spiked shoulder pieces?

- cg218
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 29 May 2013 at 08:56
yamahaya88102012さんへ
画像の左側にある緑色のスティングモンのフィギュアは、肩の黒いとげ部分が欠けているんですか?
- cg218
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。またはメールで返信する。
hiroyuqui38
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 May 2013 at 09:09
親愛なるyamahaya88102012さん

添付されたイメージの左の緑のフィギュア、スティングモンは、黒のスパイクのついた
肩の部分をなくしているのですか?

- cg218
"respond”をおしてメッセージに返答するか、eメールで返答してください。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 May 2013 at 09:05
yamahaya88102012様

画像に左側にあるフィギュアーで方の突起のないのがステグモン(Stingmon)ですか。

-cg218
"Respond"をクリックするとメッセージで返信或いはメールで返信してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime