Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] And that is when I began my painting time. Since the time I was so fascinated...

Original Texts
And that is when I began my painting time. Since the time I was so fascinated by abstraction, and started to experiment myself more and more. My favorite artists are Robert Motherwell and Franz Kline. I also admire the work of Friedensreich Hundertwasser.
However Lithuania is a small country and living on art is impossible. And internet shopping was not so popular yet, so I started to work as children's room furniture designer, Then after a year later I started to design the interiors. I was painting all the time, but I started to sell my paintings only last year. I just don't have here to put them all :D

Now I am working as a freelancer interior designer and sell my prints and artworks on ebay.
Translated by nagano0124
それが私が絵を描き始めたときでした。それ以来、抽象画に強く魅了され自分を今まで以上に試していくようになりました。私の最も好きなアーティストはロバート・マザウェルとフランツ・クラインです。フリーデンスライヒ・フンデルトヴァッサーの作品もまた尊敬しています。
リトアニアは小さな国で、芸術だけで食べていくのは不可能です。また、ネットショッピングはまだそれほど一般的ではありませんでしたので、私は子供部屋の家具のデザイナーとして働きはじめました。それからしばらくしてインテリアデザインを始めました。絵はいつでも描いていましたが、それを販売するようになったのは去年からです。ここに載せているものが全てではありません。:D 現在はフリーランスのインテリアデザイナーとして働きながら、ebayで私の絵とアートワークを販売しています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
704letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.84
Translation Time
26 minutes
Freelancer
nagano0124 nagano0124
Starter