Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for placing the order with us and for all your cooperation so far d...

This requests contains 354 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fumiyok ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by raizin2011 at 27 May 2013 at 20:33 1324 views
Time left: Finished

Thank you for placing the order with us and for all your cooperation so far despite the inconvenience. We just wanted to confirm to you that we have now managed to get a charge authorization with our bank for your order and as such we will be processing it as soon as possible.

Thank you once again for your kind cooperation. We do appreciate your custom.

fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2013 at 20:38
ご注文有難うございます。また不都合にもかかわらずご協力くださり有難うございます。御社の注文について当社銀行と入金確認(料金認可?)が取れましたので出来るだけ早く処理するようにします。

ご協力とご愛顧に感謝します。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2013 at 20:41
不便をおかけしていますが、注文いただき、またご協力いただきありがとうございます。ちょうど銀行であなたの注文に対する支払請求権を所得できましたので請求手続きを早急に開始いたします。

ご協力にたいし再度感謝いたします。あなたの習慣に感謝いたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime