Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The sample has been arrived. Please let me as a few questions. The descr...
Original Texts
サンプルが到着しました。
幾つか確認させて下さい。
サンプルのパッケージに記載されている充電時間、作動時間、明るさが、以前案内頂いていた資料の数値と違います。
どういった事情があるのかご説明下さい。
できるだけ早いご返信をお待ちしております。
幾つか確認させて下さい。
サンプルのパッケージに記載されている充電時間、作動時間、明るさが、以前案内頂いていた資料の数値と違います。
どういった事情があるのかご説明下さい。
できるだけ早いご返信をお待ちしております。
Translated by
translatorie
I have received the sample.
Then, I would like to make sure some things.
The charging time, the operating time and the brightness level listed on the package are different from the ones in the document I received before.
Please explain the situation.
I am looking forward to hearing from you as soon as possible.
Then, I would like to make sure some things.
The charging time, the operating time and the brightness level listed on the package are different from the ones in the document I received before.
Please explain the situation.
I am looking forward to hearing from you as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...