Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Order 64441 is for the 30 items I ordered. Apart from that, I receive an est...
Original Texts
Order 64441 は 30個で注文した分です。
私はそれ以外に 300個で見積もりをしてもらいました。
そして私は購入すると連絡をして、
いつでもPaypalでの支払いが出来る状態で待っています。
商品が早くほしいです。
そして連絡をくれると言ってから一週間以上も待っています。
早く連絡ください。
宜しくお願いします。
私はそれ以外に 300個で見積もりをしてもらいました。
そして私は購入すると連絡をして、
いつでもPaypalでの支払いが出来る状態で待っています。
商品が早くほしいです。
そして連絡をくれると言ってから一週間以上も待っています。
早く連絡ください。
宜しくお願いします。
Translated by
nick_hallsworth
Order 64441 is for the 30 items I ordered.
Apart from that, I receive an estimate for 300 items.
I contacting you informing you I would make a purchase and I am waiting to pay via PayPal at any time.
I would like the items as soon as possible.
Also, over a week has passed since you told me that you'd contact me.
Please reply as soon as possible.
Thank you.
Apart from that, I receive an estimate for 300 items.
I contacting you informing you I would make a purchase and I am waiting to pay via PayPal at any time.
I would like the items as soon as possible.
Also, over a week has passed since you told me that you'd contact me.
Please reply as soon as possible.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,
My name is Nick.
I am a professional translator i...
My name is Nick.
I am a professional translator i...