Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We recommend you open an eBay Buyer Protection case and communicate with your...

This requests contains 479 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fumiyok , westfence105 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by f1157073 at 26 May 2013 at 19:14 1244 views
Time left: Finished

We recommend you open an eBay Buyer Protection case and communicate with your seller to try to work out a solution that suits you both. Here’s how you can contact your seller and automatically open a case:
Hover your mouse on the top right corner of any eBay page over Customer Support and click on Resolution Centre.
On the next page, select the option that best describes your problem, and then click on Continue.
Select the relevant item.
Answer the questions and click on Submit.

あなたがeBayの買い手保護制度(Buyer Protection)で申し立てをして、売り手と話し合って両者が納得する解決方法を見出すことをお勧めします。売り手と連絡を取って自動的に申し立てをする方法を下記に説明します:
カスタマーサポートのeBayページの右上角の上にマウスポインターを乗せて、解決センター(Resolution Centre)をクリックする。
次のページであなたの問題に一番適するオプションを選択しクリックして次に進む。
質問に答えて送信(Submit)をクリックする。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime