Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] A brand-new, unused, unopened, undamaged item in its original packaging (wher...

This requests contains 342 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( siesta , sunnyside78 , keyak4739 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by resea_mama at 21 Jan 2011 at 12:27 3242 views
Time left: Finished

A brand-new, unused, unopened, undamaged item in its original packaging (where packaging is applicable). Packaging should be the same as what is found in a retail store, unless the item is handmade or was packaged by the manufacturer in non-retail packaging, such as an unprinted box or plastic bag. See the seller's listing for full details.

新品、未使用品、未開封品、傷なし品です。(パッケージが付いている場合)オリジナル・パッケージに入ったままのものです。パッケージは小売店で見つかるものと同じものです。ただし、商品が、手作りである場合、あるいは印刷なしの箱やプラスティック袋などといった非売品用パッケージに製造段階で入れられたものである場合を除きます。詳細は売り手の商品目録をご覧ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime