Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It became a very wonderful present for her. My 5-year-old son says he wants t...

This requests contains 155 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( maho , jasmine8 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by rockey at 21 Jan 2011 at 11:29 2461 views
Time left: Finished

それは、彼女にとって素晴らしいプレゼントになりましたね。私の5歳の息子は、
はやく大きくなって私と一緒にビジネスをしたいと言っています。

ところで、私が出品するitunes cardですが、仕入れの関係で現在出品中のカードを含め3枚が最後の出品になります。

また、私にお役に立てることがあればいつでもご連絡ください。

It became a very wonderful present for her. My 5-year-old son says he wants to grow quickly and do business with me.

By the way, about the iTunes card which I will put on, three cards will be the last including the recent one because of the purchase.

Please don't hesitate to contact if there's anything further I can do.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime