Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Why are you listing this as the Dynobuckler from 1992...

This requests contains 275 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , oier9 , naoko_horigome330 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by hayato1015 at 24 May 2013 at 12:42 1154 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Why are you listing this as the Dynobuckler from 1992 when it is clearly the Legacy Morpher from the 2013 Mighty Morphin Power Rangers 20th anniversary line.
If the pictures do not match when you are selling you are in violation of Ebay terms of service.

Yamahaya88102012さんへ
どうして2013 Mighty Morphin Power Rangers 20th anniversaryシリーズのLegacy Morpher を1992年のDynobucklerといってリストに挙げているんですか?
画像が販売品と異なる場合は、サービス規約に違反していることになります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime