[Translation from Japanese to English ] Thank you for the thorough response. It's something I really like so I will...

This requests contains 87 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sosa31 , naoko_horigome330 , fantasyc ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by f1024019 at 24 May 2013 at 11:47 1751 views
Time left: Finished

ご丁寧な返信感謝いたします。
気に入っているものなので、あと1週間は待ちます。
1週間以内に届かない場合は残念ですが、返金をお願いしたいと思います。
また、連絡させていただきます。

Thank you for the thorough response.
It's something I really like so I will wait for one more week.
If it does not come, unfortunately, in a week, I will request a refund.
I will contact you again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime