[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your inquiry. I apologize for being late in shippi...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pinkgirl3 , 14pon , tomoyo_27 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hayato1015 at 24 May 2013 at 00:44 1905 views
Time left: Finished

質問ありがとう!!

発送が遅れて本当にごめんなさい。
しかし、EMSで発送するので、必ずあなたの誕生日には間に合います。

安心してください。

商品をわたしから購入してくれてありがとう!!

あなたと知り合えてとてもうれしいです。

商品の到着を楽しみにしていてください。

Hello,

Thank you for your inquiry.

I apologize for being late in shipping your item. But please be assured as I am sending it via EMS, it will be in time for your birthday for sure.

Thank you for buying from me. It was so nice getting to know you.

A little more patience till you get your item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime