Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could you please let me know what has been happening to my product since I ha...

This requests contains 72 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( naho_translation , ktfj ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by f961606 at 23 May 2013 at 11:15 16018 views
Time left: Finished

商品がまだ届いていませんが、どうなってますか?
また、配送番号もお知らせいただいていないですが、
教えていただけますか。
至急ご返事お願いいたします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 May 2013 at 11:24
Could you please let me know what has been happening to my product since I have not received yet?
In addition, please let me know the tracking number I have not informed yet.
I appreciate your prompt reply regarding this matter.
naho_translation
Rating 55
Translation / English
- Posted at 23 May 2013 at 11:24
I have not received the item I ordered.
Could you let me know what is going on?
Also, I have not been provided the tracking number.
Could you give it to me?
Please answer as soon as possible.
ktfj
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 May 2013 at 11:24
I didn't receive the product yet. How's the situation?
I neither receive reference number of shipment, please tell it to me.
Please reply as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime