[Translation from English to Japanese ] I'm working on pricing and availability for you. My understanding is that yo...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( haiksia , shioton ) and was completed in 1 hour 29 minutes .

Requested by moriohisao2013 at 23 May 2013 at 00:38 1024 views
Time left: Finished

I'm working on pricing and availability for you. My understanding is that you want a total of 30 pairs of shoes within the sizing and color confines that you mentioned in your email. Is that correct?
Thanks for your interest,
CD

価格の設定と商品の入手を進めております。メールでご連絡いただきましたサイズと色の靴を30組ご用意させていただくということでよろしかったでしょうか?
ご検討いただきありがとうございます。
CD

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime