Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If other person will make payment with your paypal ID, the transaction will b...

Original Texts
あなたのペイパルIDであなた以外の人が支払いを行うと取引が一時保留になりペイパルの審査対象になります。

あなた以外の支払いであったとしても、あなたがペイパルに電話連絡してあなたの支払いの意思をペイパルに説明してもらえば保留は解除されます。

どうかペイパルに電話してください。

よろしくお願いします。
Translated by gloria
If other person will make payment with your paypal ID, the transaction will be temporarily suspended and paypal will start an examination.

Even if the payment is to be made by person other than you, paypal may stop the suspension if you explain your intention that the payment should be made.

So please call to paypal.

Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.14
Translation Time
9 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact