Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, This is Kouta, and I placed an order the other day. However, I hav...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , chelseascreename , anpanchi18 , colin777 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kouta at 22 May 2013 at 09:32 1566 views
Time left: Finished

こんにちは。
先日購入したkoutaです。
荷物がまだ届いておりません。
配送会社と追跡番号を教えてください。
何の対応もなければ、paypalに報告して、返金してもらいます。
また、あなたに悪い評価もつけます。
早急な対応をしてください。
24時間以内に返事がなければ、取引は中止です。
ご連絡お待ちしております。

Hello.
This is Kouta who purchased your items recently.
The item I ordered have not been delivered yet.
Please let us know the name of the carrier and the tracking number.
If you will not respond to this problem, I will report to Paypal and ask refund.
Of course I will give you a bad review.
Please respond immediately.
I will cancel the deal if you don't respond to me within 24 hours.
I'm waiting for your response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime