[Translation from Japanese to English ] Wholesale distribution is scheduled to start after the press release. It’s o...

This requests contains 112 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , shioton ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by eirinkan at 22 May 2013 at 02:28 1324 views
Time left: Finished

卸売販売はプレスリリースの後に開始する予定です。
対象は、小売店舗を持っている事業者とオンラインではHM dealerのみです。
上記にあてはまる事業者であれば、ぜひご紹介下さい。
それ以外はお手数をお掛けしますが、お断り下さい。

We plan on beginning wholesale selling after our press release.
Our target audience is only business people with small retail stores and HM dealers online.
If you know of someone who fits this description then I would love for you to introduce us.
If it's too much of a bother though then please just say no.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime