Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] イギリス ①My item is currently being held at the Post Office due to custom charge...

This requests contains 334 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoko_horigome330 , fumiyok , shioton ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by okotay16 at 20 May 2013 at 15:33 869 views
Time left: Finished

イギリス
①My item is currently being held at the Post Office due to custom charges and it will therefore be returned to you by them. I look forward to receiving my full refund from you as soon as possible.

②hi, since last time we have a talk was few days ago, i just want to make sure it is can delivery before June 1th? thank you so much

①私の商品は現在関税の問題で郵便局に留められており、あなたに返送されるでしょう。できるだけ早く全額を私に払い戻してください。

②こんにちは。数日前にお話して以来ですが、6月11日までにそれは配達されますでしょうか?有難うございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime