Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The fire of post office in any way isn't connected on May 15 to it and has no...
Original Texts
The fire of post office in any way isn't connected on May 15 to it and has no relation. As the warehouse of debtors of customs of the Russian Federation burned.
Also I hope you agree that Nikon f5 shall come till May 15.
Especially my remaining orders came as it is necessary and in time.
Also I hope you agree that Nikon f5 shall come till May 15.
Especially my remaining orders came as it is necessary and in time.
Translated by
transcontinents
5月15日の郵便局の火事とは何の関係もありません。ロシア連邦税関の債務者倉庫が焼けただけです。Niko f5は5月15日までに届きますでしょうか。
他の注文商品は予定通り届きましたので。
他の注文商品は予定通り届きましたので。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 286letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.435
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...