Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received a return request on order number OO with unspecified reasons. I co...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , k_southbay ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by okotay16 at 18 May 2013 at 03:19 1353 views
Time left: Finished

注文NO●●について返品依頼がきましたが、内容が不明なのでバイヤーへいあわせをしても折り返し連絡がありません。
どのように対応したらよいでしょうか?

I received a return request on order number OO with unspecified reasons. I contacted the buyer but he doesn't respond me back. What should I do in this type of situation?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime