Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello, Basically, we only have access to TaylorMade Tour Issue clubs. 2 ques...

Original Texts
Hello,
Basically, we only have access to TaylorMade Tour Issue clubs.
2 questions before I give you quotes...
1. Are we shipping to Florida or Japan?
2. Are you able to pay via Paypal as "FRIENDS,FAMILY"/PERSONAL or do you have to pay as goods?
We ask so we know if we have to calculate for shipping and if we have to calculate for Paypal Fees.
Translated by sosa31
こんにちは。
私たちは基本的にテイラーメードのツアーイシューのクラブしか取得出来ません。
お値段を提示する前に2点質問させて下さい。
1. 発送先はフロリダですか、それとも日本ですか?
2. PayPal上で「友人、家族」または個人として支払うことができますか。それとも商品に対するお支払いになりますか。
こういったことをうかがうのは、発送料金を計算するのと、PayPalの手数料を計算するのに必要だからです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
341letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.68
Translation Time
6 minutes
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter