Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Every Tour Issue item is popular. (Head, iron, Wedge, Accessories etc.) If ...

Original Texts
Tour Issue商品は、どの商品でも人気があります。
(Head,iron,Wedge,Accessories等)
できれば全ての卸値リストが欲しいです。
itemnumber、商品名、卸値を教えて欲しいです。
お手数をおかけして申し訳ありません。
また、ebay出品前に商品が入荷する場合は教えていただけると嬉しいです。
Translated by transcontinents
Every Tour Issue item is popular.
(Head, iron, Wedge, Accessories etc.)
If possible I want all the list of wholesale prices.
Please let me know the item number, name of the item and wholesale price.
Sorry to take your time.
Also, I'd be happy if you let me know when you have the item available before listing on ebay.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...