Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your interest in our company. Since you are buying more, we can...

This requests contains 357 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , fumiyok ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by wroustae at 16 May 2013 at 22:15 9129 views
Time left: Finished

Thank you for your interest in our company. Since you are buying more, we can offer you our reseller program.
Please register yourself with www.mywatcheshub.com to enjoy a special reseller price from us and there is 2 delivery
options you can choose from, our standard registered mail is free but should you required your purchase to be delivered
by ex .

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 May 2013 at 22:28
弊社にご興味をお持ちいただきありがとうございます。更にお買い上げいただけるということですので、お客様には転売者プログラムをご提供いたします。
www.mywatcheshub.comにご登録いただき、転売者特別価格をご利用ください、発送方法は2種類ございます、通常書留便は無料ですが、速達をご希望の場合は別途かかります。
wroustae likes this translation
fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 May 2013 at 22:36
弊社に興味を持ってくださり有難うございます。御社はより大口の注文を下さっているので、弊社の再販売業者プログラムを利用できます。
www.mywatcheshub.comで登録すれば、弊社からの再販売業者向け特別価格が適用されます。出荷方法は2種類あります。標準書留郵便は無料ですが、ご希望でしたら速達での発送が可能です。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime