Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 【FEATURE】SONG PREMIERE: STICKUP KID, “THE DEPTHS OF ME”

This requests contains 389 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( oier9 , namibu607 ) .

Requested by altpress at 15 May 2013 at 19:32 907 views
Time left: Finished

【FEATURE】SONG PREMIERE: STICKUP KID, “THE DEPTHS OF ME”

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 16 May 2013 at 14:49
【特集】ソングプレミア:Stickup Kidの「The Depths Of Me」
namibu607
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 14:33
【注目のニュース】新曲発売:STICKUP KIDが「THE DEPTHS OF ME」をリリース
★★★★★ 5.0/1

AP has paired up with Stickup Kid, one of our 100 Bands You Need To Know this year, to bring you the exclusive stream of “The Depths Of Me,” the debut song from the band’s upcoming album Future Fire. The album is set for release July 9 via Adeline Records and you can pre-order it now.
Stream the song below and tell us what you think!

namibu607
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 14:48
「今年注目のバンド100選」のひとつに選ばれたStickup Kidとオルタナティブ・プレスがタッグを組んで、「The Depths Of Me」の先行ストリーミングを開始する。
この曲は、バンドのニューアルバム「Future Fire」からのファースト・シングルで、アルバムは Adelineレコードから6月9日に発売予定で現在、予約を受けつけている。
下記のリンクからストリーミングして、感想をコメントしてほしい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime