Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ※続き【FEATURE】FIVE FAVES: SET IT OFF ON THEIR FAVORITE INTERNET MEMES

This requests contains 364 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( oier9 ) and was completed in 40 hours 43 minutes .

Requested by altpress at 15 May 2013 at 19:32 636 views
Time left: Finished

※続き【FEATURE】FIVE FAVES: SET IT OFF ON THEIR FAVORITE INTERNET MEMES

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 12:22
※続き【特集】Five Faves:お気に入りのインターネットミームについてSET IT OFFが語る
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 09:53
(特集)FIVE FAVES:彼らのお気に入りのインターネットミームについて炸裂する

Austin Kerr, bass – Camel Eating Child
I love this meme because I feel like it’s not only comical, but a good statement on our media-centric culture. This image was put out just because it’s a funny-looking thing, but then you’re forced to think about the situation of where this picture was taken.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 12:14
Austin Kerr、ベース -子供を食べるラクダ
僕はこのミームが好き。コミカルだし、僕らのメディア中心の文化に良い声明だからね。この画像は、面白く見えるっていう理由だけで出したけど、その後、この写真が撮られた状況について考えることを余儀なくされるんだ。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2013 at 10:00
Austin Kerr、ベース―子供を食うラクダ
俺はこのミームが好きだ。たんにコミカルだからだけじゃなくメディア中心主義文化に対する良い宣言だから。このイメージはただ面白い見た目だから載せただけだけれど、この写真が撮られた場所の状況を考えさせられるよ。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime