Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] hi, can I have some detail for Casio Zr1000, is this including any other prod...
Original Texts
hi, can I have some detail for Casio Zr1000, is this including any other products, like camera bag, or memory card? Thank you
hi, can I ask how many battery in there? And the charger detail, do I need switch charger in UK? Thank you
hi, can I ask how many battery in there? And the charger detail, do I need switch charger in UK? Thank you
Translated by
appletea
こんにちは。Casio Zr1000の詳細について伺いたいのですが、カメラケースやメモリーカードは付属品として含まれていますでしょうか。よろしくお願いいたします。
こんにちは。バッテリーの容量をお伺いしても宜しいでしょうか。それと充電器ですが、イギリスでも使えますか。よろしくお願いいたします。
こんにちは。バッテリーの容量をお伺いしても宜しいでしょうか。それと充電器ですが、イギリスでも使えますか。よろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.205
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
appletea
Starter
翻訳の仕事を始めてから3年になります。
主に学術論文、字幕、ウェブサイト、アプリケーション翻訳のお仕事を頂いております。
医薬翻訳、ビジネス翻訳講座を...
主に学術論文、字幕、ウェブサイト、アプリケーション翻訳のお仕事を頂いております。
医薬翻訳、ビジネス翻訳講座を...