Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When I first tested out the sample that arrived I couldn't find any problems,...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , ichi_style1 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by jajack at 14 May 2013 at 17:29 1883 views
Time left: Finished

到着したサンプル品を調べたところ問題なかったのですが、
車に装着してテストしたらエラーが発生しました。
メーカーに調査を依頼したところサンプル品に問題があることがわかりました。
何が問題であるかはわかっていません。

この種類のセンサーはよく問題がおきますか?
以前他のサプライヤーから購入した時も問題がありました。

------
もう日本に来ているのですか?
残念ながらこちらでは商品を販売していません。
申し訳ありません。

I checked the sample after receiving it, but I couldn’t find any problem at that time.
However, an error occurred when I checked it after I installed it in the car.
When I asked the manufacturer for investigation, they found out that there was a problem with this sample.
The root cause is not specified.

Does this happen a lot for these kinds of sensors?
There was also a problem when I purchased those from a different supplier before.
------
Are you already in Japan?
Unfortunately we don’t sell the products here.
I am sorry.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime