Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please be corrected as follows: I asked Peter to place an additional order...
Original Texts
訂正をお願いします。
ピーターから商品追加のメールしていただいていますが、明日発送分はそのまま発送いただいて結構です。
前回の注文とは別に、新規で商品を1台注文しますのでPIの発行をお願いします。
ピーターから商品追加のメールしていただいていますが、明日発送分はそのまま発送いただいて結構です。
前回の注文とは別に、新規で商品を1台注文しますのでPIの発行をお願いします。
Translated by
fumiyok
Please be corrected as follows:
I asked Peter to place an additional order by e-mail, but you can ship what you are going to ship tomorrow without any change.
As I will place a new order for 1 unit, in addition to my last order, please issue a PI for it.
I asked Peter to place an additional order by e-mail, but you can ship what you are going to ship tomorrow without any change.
As I will place a new order for 1 unit, in addition to my last order, please issue a PI for it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter