Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello I understand your message. I would like to purchase 15 of the pr...
Original Texts
こんにちわ
了解しました
実は今回キャンセルになった商品ですが、15個購入したいと思ってます
御社から問屋さんに依頼をして取り寄せることは可能でしょうか?
もし取り寄せするのに最少のロッドなどがあれば、教えてもられば私のほうで対応できるかもしれません。
もちろん金額はpaypalで前払いでお支払をいたします。
どうしても必要なので、力になってもらえないでしょうか?
了解しました
実は今回キャンセルになった商品ですが、15個購入したいと思ってます
御社から問屋さんに依頼をして取り寄せることは可能でしょうか?
もし取り寄せするのに最少のロッドなどがあれば、教えてもられば私のほうで対応できるかもしれません。
もちろん金額はpaypalで前払いでお支払をいたします。
どうしても必要なので、力になってもらえないでしょうか?
Translated by
sosa31
Hello
I understand your message.
I would like to purchase 15 of the products that have been cancelled this time.
Is it possible for your company to request and obtain from wholesaler?
If there’s any requirement from wholesaler such as minimum quantity, please let me know. Perhaps I can work with you on the term.
Of course, the payment will be made in advance via PayPal.
I really need them and would appreciate your strong support. Thank you.
I understand your message.
I would like to purchase 15 of the products that have been cancelled this time.
Is it possible for your company to request and obtain from wholesaler?
If there’s any requirement from wholesaler such as minimum quantity, please let me know. Perhaps I can work with you on the term.
Of course, the payment will be made in advance via PayPal.
I really need them and would appreciate your strong support. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
sosa31
Starter