Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] ①Grund der Anfrage: Bestellung stornieren oder ändern Weitere Angaben: Ihr K...
Original Texts
①Grund der Anfrage: Bestellung stornieren oder ändern
Weitere Angaben: Ihr Käufer meldete sich, da bei dieser Lieferung noch 60 EUR Zollgebühren angefallen sind, auf denen Ihr Käufer nicht sitzen bleiben möchte. Wir bitten Sie sich mit Ihrem Käufer in Verbindung zu setzen und nach einer Lösung zu suchen.
②
haben Sie auch noch ein Tamagotchi ps zu verkaufen zum guten Preis? Ich könnte per Paypal zahlen.
Weitere Angaben: Ihr Käufer meldete sich, da bei dieser Lieferung noch 60 EUR Zollgebühren angefallen sind, auf denen Ihr Käufer nicht sitzen bleiben möchte. Wir bitten Sie sich mit Ihrem Käufer in Verbindung zu setzen und nach einer Lösung zu suchen.
②
haben Sie auch noch ein Tamagotchi ps zu verkaufen zum guten Preis? Ich könnte per Paypal zahlen.
Translated by
kiwi
①問い合わせの理由:注文取り消しまたは変更
その他の内容:この納品でさらに60ユーロの関税がかかり、お客様は払いたくないので、連絡をしてきました。お客様に連絡をとり、解決策を探すよう、お願いいたします。
②
まだお安い値段で買えるたまごっちP'sありますか?Paypal経由で支払いできます。
その他の内容:この納品でさらに60ユーロの関税がかかり、お客様は払いたくないので、連絡をしてきました。お客様に連絡をとり、解決策を探すよう、お願いいたします。
②
まだお安い値段で買えるたまごっちP'sありますか?Paypal経由で支払いできます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 402letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $9.045
- Translation Time
- about 20 hours
Freelancer
kiwi
Starter
ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なるべく早く訳をお送りできるようにします。