Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] こんにちは 私たちは、日本の輸出業者です。 商品をドイツの市場に登録する為に、CSVファイルでデータを登録したい。 他の国では登録用のテンプレートがある...

This requests contains 137 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kirschbluete ) .

Requested by ksgroup at 13 May 2013 at 10:00 1812 views
Time left: Finished

こんにちは
私たちは、日本の輸出業者です。

商品をドイツの市場に登録する為に、CSVファイルでデータを登録したい。
他の国では登録用のテンプレートがあるのにamazon.deではそれが見つからない。
テンプレートの使用許可をお願いします。

合わせて、使用方法も教えて貰えると幸いです。

kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 13 May 2013 at 23:03
Guten Tag,

wir sind Exporteur in Japan.

Wir würden gerne Daten im CSV-Format exportieren, um Produkte in den deutschen Markt zu registrieren.
Obwohl es in anderen Ländern eine Vorlage für die Registrierung gibt, kann man nicht in amazon.de finden.
Wir bitten um Erlaubnis, dass um die Vorlage zu gebrauchen können.

Damit würden wir uns sehr freuen, wenn Sie uns eine Anleitung geben könnten.

Mit freundlichen Grüßen
(お名前)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime