Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm gonna try this candy art today. These are the ingredients for the box ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 14pon ) and was completed in 8 hours 49 minutes .

Requested by rockey at 12 May 2013 at 23:15 1003 views
Time left: Finished

今日はこの菓子を作ろう

お弁当の具の元の袋がある

ブロッコリーの元にカップ1杯水を入れる

次は卵焼き

団子を2つに分ける

柔らかくてぷにょぷにょ

これはゴマ塩の元

おにぎりにゴマで色をつける

裏側もつける

次にパンダの耳を真黒にする


わぁ大失敗


次は一番むずかしいパンダをつくる

耳くっつける


卵焼きを丸める


ブロックリーはまだ固まってない


ぐちゃぐちゃブロッコリー


ナポリタンの元を絞り袋に詰めて、先を切る。
絞り出したら完成

じゃあ食べてみよう

失敗したブロッコリーだけど美味しい

楽しかったです
また今度も食べたいな




I'm gonna try this candy art today.

These are the ingredients for the box lunch art.

Add a cup of water to the powder here. Supposed to become a broccoli.

Then, make some egg rolls.

Divide this into halves.

Look at this! It's soft and resilient.

This is for the salt and sesame.

Put salt and sesame on the rice ball.

Don't forget the back side.

And, make this black for the panda's ears.

Oops! Help me! Look at this!

Here comes the challenging part. Mr.Panda!

Put his ears here.

Roll the egg.

Broccoli hasn't hardened yet.

It's still broccoli soup.

Put spaghetti Napolitana in the bag and cut the edge of the bag.
Squeeze..........Ta-dah!

Here I go.

It's good though I messed it up.

It was fun. I think I'm gonna try again.



Client

Additional info

「作ろうおべんとう」という知育菓子の作成風景動画に挿入するコメントです。パンダの形のおにぎりやお弁当の定番の具を練り菓子にて作成している様子です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime