Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will never sell Sony wireless controllers again. I will be most careful in...
Original Texts
私は今後、ソニーワイヤレスコントローラーの販売をしません。
出品時には十分に注意して、チェック肯定を増やし再発防止に努めます。
私はアカウント削除を復活させるために具体的に何をすれば良いでしょうか?
出品時には十分に注意して、チェック肯定を増やし再発防止に努めます。
私はアカウント削除を復活させるために具体的に何をすれば良いでしょうか?
Translated by
14pon
I will never sell Sony wireless controllers again.
I will be most careful in listing items for sale and will add things to be checked in order to prevent recurrence of such a problem like this time.
What should I do specifically to resotre my account that was deleted?
I will be most careful in listing items for sale and will add things to be checked in order to prevent recurrence of such a problem like this time.
What should I do specifically to resotre my account that was deleted?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...