Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Parcels A, B and C for a single order arrived separately. However, I cannot ...

Original Texts
到着した荷物A.B.Cは1回の注文が3個口の分割発送になって到着しています。
購入時の決済完了メールしか資料がないので個別にインボイスを提出できません。
購入時の決済メールを送るのでそれで確認してもらえないでしょうか、合計金額は合っていますので問題ないはずです。

・採寸写真のメジャーはcm表記です、インチ表記ではないので寸法が分からないかたは1インチは2.54cmで換算してください。
Translated by steveforest
Parcels A, B and C for a single order arrived separately.
However, I cannot submit the invoice respectively because I got an email message for completing the payment when purchased.
For this reason, I will send the email of the payment, could you please make sure of that.
It will be no worries as the total amount is correct.

* The size when measuring is in centimetres. Please be careful that it is not in inches.
One inch should be converted to 2.54cm.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.1
Translation Time
7 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...