Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ①is this an MPC 500 or MPC 5000 as advertised. The photo shows an MPC 500.. W...
Original Texts
①is this an MPC 500 or MPC 5000 as advertised. The photo shows an MPC 500.. Would really appreciate a reply from you.
②Thank you. So am I right in thinking you have sold me an MPC 500 for 525 pounds? ouch!!! they usually retail at around 300 pounds.. i thought it was too good to be true. mpc 5000 usually retail at around 800 pounds. thank you for refunding me, very grateful.
Rich.
③Do you ship to Glasgow Scotland in uk
②Thank you. So am I right in thinking you have sold me an MPC 500 for 525 pounds? ouch!!! they usually retail at around 300 pounds.. i thought it was too good to be true. mpc 5000 usually retail at around 800 pounds. thank you for refunding me, very grateful.
Rich.
③Do you ship to Glasgow Scotland in uk
Translated by
14pon
① これはMPC500ですか、それとも広告されていたMPC5000ですか?写真ではMPC500でしたが。お返事お願いします。
② ありがとう。ということは、あなたはMPC500を525ポンドで売ってくださったというわけですか?あいた~!MPC500なら普通300ポンドで売ってるのに・・・話がうますぎるとは思ったんだよな~。MPC5000だと普通800ポンドなんですよ。返金してくださってありがとう。ホンと助かった。
リッチ(名前?)
③ イギリス・スコットランドのグラスゴーにも配送してもらえますか?
② ありがとう。ということは、あなたはMPC500を525ポンドで売ってくださったというわけですか?あいた~!MPC500なら普通300ポンドで売ってるのに・・・話がうますぎるとは思ったんだよな~。MPC5000だと普通800ポンドなんですよ。返金してくださってありがとう。ホンと助かった。
リッチ(名前?)
③ イギリス・スコットランドのグラスゴーにも配送してもらえますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 421letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.48
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...