Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The product which I exhibited is MPC500 in the image and the product informat...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , takamichis ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by okotay16 at 08 May 2013 at 21:21 1643 views
Time left: Finished

出品した商品は画像、商品情報にあるMPC500になります。
表題のみ誤りがありました。(MPC5000は誤り)
大変申し訳ありません。
速達で配達してしまいましたので、商品の受け取りを拒否してください。
全額返金致します。
他のご不明な点がございましたらご連絡よろしくお願いいたいます。

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 08 May 2013 at 21:38
The product which I exhibited is MPC500 in the image and the product information.
There was an error only in the heading. (MPC5000 is wrong)
I'm very sorry.
Because I delivered it by special delivery, please refuse to receive the product.
I'll return the full purchase price.
If you have any other questions, please feel free to conact me.
takamichis
Rating 55
Translation / English
- Posted at 08 May 2013 at 21:43
The item I have placed is MPC500 as shown in the image and item information.
There was an error in the title. ("MPC5000" is wrong.)
I apologize to you for this inconvenience.
As I have already shipped the wrong item by express mail, please refuse to receive it.
I will give you a full refund.
If you have any question, please feel free to contact me.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime