Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This document provides general guidelines on Internet gateway security. These...

Original Texts
This document provides general guidelines on Internet gateway security. These guidelines represent what are regarded as best practices to maintain security risks at an acceptable level under the Internet open platform. It is intended for staff who are involved in the operational and technical functions of Internet gateway services.

As the materials included in this document are general in nature and are prepared irrespective of computer platforms, readers should consider and select those that are applicable to their own environment.

The purpose of this document is to provide information on some best practices on Internet gateways. It should be used in conjunction with established security regulations.
Translated by skinebuchi
本ドキュメントはインターネットゲートウェイセキュリティに関する一般的なガイドラインである。インターネットに接続したプラットフォームにおいて、セキュリティリスクを受容可能なレベルに抑えるためのベストプラクティスとみなされている手法を紹介する。インターネットゲートウェイサービスにオペレーションスタッフや技術スタッフとして従事する人向けに書かれたものである。

本ドキュメントで扱う題材はあくまでも一般論であり、かつ特定のコンピュータプラットフォームに依存しない。したがって、読者自身が個別の環境に当てはめて解釈する必要がある。

本ドキュメントの目的はインターネットゲートウェイのベストプラクティスをいくつか紹介することであり、既存のセキュリティ規約と併用することを推奨する。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
710letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.975
Translation Time
32 minutes
Freelancer
skinebuchi skinebuchi
Starter
1967年東京生まれ。

略歴
1987-1991 早稲田大学商学部
1989-1994 フリーランス翻訳者
1994-2001 フリーランスプ...