Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] If it doesnt show up thats fine. However I assure you it was put in one of th...

Original Texts
If it doesnt show up thats fine. However I assure you it was put in one of those boxes. It was a last minute thing so it wouldnt say it on the invoice. I threw it in a box to Florida for you. It was in a box with nothing but shafts. Is there any chance they might have gotten it mixed up there?

Let me check it is my birthday and will be back in the office tomorrow.
Translated by 14pon
書いてなくても大丈夫です。しかし、私は確かに箱に入れました。ただ、最後の土壇場に入れたので、インボイスには載ってないのです。フロリダへ送る箱の一つに入れました。その箱はほかにはシャフトしか入っていませんでした。(訳注:箱の中身がフロリダで)ごっちゃになった可能性はないですか?

また調べます。今日は私の誕生日なので(訳注:休みます?早退します?)明日会社に戻りますので。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
369letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.31
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...