Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am a dealer in Japan. (I have purchased goods from you on ebay before.) I...
Original Texts
私は日本で販売業者をしています。
(以前ebayであなたから商品を購入した事があります)
私の顧客があなたの商品に興味をもっているため連絡させていただきました。
あなたの取扱商品は日本でとても需要があります。
あなたの商品の代理店になる場合はどこに連絡をすれば良いでしょうか?
あなたに連絡すれば良いでしょうか?
宜しければ卸値、もしくは代理店取扱いが可能か教えて下さい。
もし、可能であれば担当者を教えて下記にメールを下さい。
(以前ebayであなたから商品を購入した事があります)
私の顧客があなたの商品に興味をもっているため連絡させていただきました。
あなたの取扱商品は日本でとても需要があります。
あなたの商品の代理店になる場合はどこに連絡をすれば良いでしょうか?
あなたに連絡すれば良いでしょうか?
宜しければ卸値、もしくは代理店取扱いが可能か教えて下さい。
もし、可能であれば担当者を教えて下記にメールを下さい。
Translated by
tomoji
I am a dealer in Japan.
(I have purchased goods from you on ebay before.)
I contacted you because my customer is interested in your items.
Your items are in strong demand in Japan.
If he want to be your commodities' agency, where should he make contact? Are you?
If it is ok, tell me a trade price or whether it is possible to sell the items as an agency.
If possible, please send me email below and introduce me the person in charge.
(I have purchased goods from you on ebay before.)
I contacted you because my customer is interested in your items.
Your items are in strong demand in Japan.
If he want to be your commodities' agency, where should he make contact? Are you?
If it is ok, tell me a trade price or whether it is possible to sell the items as an agency.
If possible, please send me email below and introduce me the person in charge.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 207letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.63
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
tomoji
Starter