Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] Artikel: Westone 4 Flagship Quad-Driver In-Ear Earphones Grund der Anfrage: ...
Original Texts
Artikel: Westone 4 Flagship Quad-Driver In-Ear Earphones
Grund der Anfrage: Wo ist meine Bestellung?
Weitere Angaben: Der Kunde vermisst seine Bestellung , bitten stellen sie dringend die Bestellung zu und informieren Sie den Kunden.
Kunde sagt: Wird nicht bis zum 10.05.13 geliefert, und zwar an meine Adresse (ist richtig), trete ich vom Kauf zurück und bitte um Erstattung des Preises.
Grund der Anfrage: Wo ist meine Bestellung?
Weitere Angaben: Der Kunde vermisst seine Bestellung , bitten stellen sie dringend die Bestellung zu und informieren Sie den Kunden.
Kunde sagt: Wird nicht bis zum 10.05.13 geliefert, und zwar an meine Adresse (ist richtig), trete ich vom Kauf zurück und bitte um Erstattung des Preises.
Translated by
kiwi
商品:Westone 4 Flagship Quad-Driver In-Ear Earphones
問い合わせの理由:私の注文した品はどこですか?
その他の説明:お客様に注文品が届いていません。至急、注文品を配達し、お客様にお知らせして下さい。
お客様の伝言:2013年5月10日までに配達されなければ-それも私の住所(は正しいです)に-、購入をキャンセルしますので、返金をお願いします。
問い合わせの理由:私の注文した品はどこですか?
その他の説明:お客様に注文品が届いていません。至急、注文品を配達し、お客様にお知らせして下さい。
お客様の伝言:2013年5月10日までに配達されなければ-それも私の住所(は正しいです)に-、購入をキャンセルしますので、返金をお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 386letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $8.685
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
kiwi
Starter
ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なるべく早く訳をお送りできるようにします。